非官方網站,並非保險業監管局。資料引用自公開保險中介人登記冊,僅供參考——使用前請於 iir.ia.org.hk
IA Radar

保險中介人資料雷達

搜尋 運作方式EN

ASIA ONE ASSET MANAGEMENT LIMITED

宏亞資產管理有限公司
FB1675已失效 / 已過期保險經紀公司一般 + 長期(含投資相連)
牌照號碼
FB1675
類別
保險經紀公司
狀況
已失效 / 已過期
業務類別
一般 + 長期(含投資相連)
生效日期
2022-09-16
屆滿日期
2025-12-08

聯絡及地址

電話
26148499
傳真
26148499
地址(英)
Rm B, 9/F , First Asia Tower, 8 -10 Fui Yiu Kok Street, Tsuen Wan, New Territories
地址(中)
Rm B, 9/F , First Asia Tower, 8 -10 Fui Yiu Kok Street, Tsuen Wan, New Territories

位置

約略位置,根據註冊地址定位。 在 Google 地圖開啟 →

委任人 2

委任人委任人業務類別狀況委任日期終止日期
Not applicable
Not applicable
General & Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2025-12-08
Not applicable
Not applicable
General & Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2022-09-16

受委任的個人(業務代表) 4 · 0 有效

牌照名稱業務類別狀況委任日期終止日期
IA5239HUI CHUNG MING BRUCE
許仲明
General & Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2021-09-032025-08-01
IA5863Hon Wai Yi
韓慧儀
Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2021-07-31
IA7552U INGRID
余星緻
General & Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2021-07-31
IA8044Lam Mui Ying
林梅英
Long Term Business (including Linked Long Term Business)已終止2021-10-31

牌照條件 4

effectDate
1678032000000
effectEndDate
1719417600000
condition
1. The Licensee shall not, and shall not hold itself out to: (a) negotiate or arrange any new contract of insurance; (b) invite or induce, or attempt to invite or induce, a person to enter into any new contract of insurance; (c) invite or induce, or attempt to invite or induce, any person to make a decision to make an application or proposal for a new contract of insurance; (d) give regulated advice on making an application or proposal for a new contract of insurance. 2. The Licensee shall not receive or hold any monies as specified in section 71(2) of the Insurance Ordinance (i.e. (a) monies received by the company from or on behalf of a policy holder or potential policy holder for or on account of an insurer in connection with a contract of insurance; and (b) monies received by the company from or on behalf of an insurer for or on account of a policy holder or potential policy holder.)
conditionTc
1. 持牌人不得進行及不得顯示自己可進行以下活動: (a) 洽談或安排任何新的保險合約; (b) 邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約,或企圖邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約; (c) 邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定,或企圖邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定; (d) 就任何新的保險合約提出申請或作出建議而提供受規管意見。 2. 持牌人不得收取或持有保險業條例 (第41章) 第71(2)條指明的任何款項(即(a)有關公司在與某保險合約相關的情況下,從某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 為某保險人或代某保險人收取的;及(b)有關公司從某保險人或代某保險人為某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 收取的。)
conditionSc
1. 持牌人不得进行及不得显示自己可进行以下活动: (a) 洽谈或安排任何新的保险合约; (b) 邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约,或企图邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约; (c) 邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定,或企图邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定; (d) 就任何新的保险合约提出申请或作出建议而提供受规管意见。 2. 持牌人不得收取或持有保险业条例 (第41章) 第71(2)条指明的任何款项(即(a)有关公司在与某保险合约相关的情况下,从某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 为某保险人或代某保险人收取的;及(b)有关公司从某保险人或代某保险人为某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 收取的。)
effectDate
1719504000000
condition
1. The Licensee shall not, and shall not hold itself out to: a) negotiate or arrange any new contract of insurance; b) invite or induce, or attempt to invite or induce, a person to enter into any new contract of insurance; c) invite or induce, or attempt to invite or induce, any person to make a decision to make an application or proposal for a new contract of insurance; d) give regulated advice on making an application or proposal for a new contract of insurance. 2. The Licensee shall not receive or hold any monies as specified in section 71(2) of the Insurance Ordinance (Cap. 41) (i.e. (a) monies received by the company from or on behalf of a policy holder or potential policy holder for or on account of an insurer in connection with a contract of insurance; and (b) monies received by the company from or on behalf of an insurer for or on account of a policy holder or potential policy holder.)
conditionTc
1. 持牌人不得進行及不得顯示自己可進行以下活動: (a) 洽談或安排任何新的保險合約; (b) 邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約,或企圖邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約; (c) 邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定,或企圖邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定; (d) 就任何新的保險合約提出申請或作出建議而提供受規管意見。 2. 持牌人不得收取或持有保險業條例 (第41章) 第71(2)條指明的任何款項(即(a)有關公司在與某保險合約相關的情況下,從某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 為某保險人或代某保險人收取的;及(b)有關公司從某保險人或代某保險人為某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 收取的。)
conditionSc
1. 持牌人不得进行及不得显示自己可进行以下活动: (a) 洽谈或安排任何新的保险合约; (b) 邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约,或企图邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约; (c) 邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定,或企图邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定; (d) 就任何新的保险合约提出申请或作出建议而提供受规管意见。 2. 持牌人不得收取或持有保险业条例 (第41章) 第71(2)条指明的任何款项(即(a)有关公司在与某保险合约相关的情况下,从某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 为某保险人或代某保险人收取的;及(b)有关公司从某保险人或代某保险人为某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 收取的。)
effectDate
1609171200000
effectEndDate
1663257600000
condition
<p>1. The licensee shall not, and shall not hold itself out to:<br />(a) negotiate or arrange any new contract of insurance;<br />(b) invite or induce, or attempt to invite or induce, a person to enter into any new contract of insurance;<br />(c) invite or induce, or attempt to invite or induce, any person to make a decision to make an application or proposal for a new contract of insurance;<br />(d) give regulated advice on making an application or proposal for a new contract of insurance.</p><p>2. The licensee shall not receive or hold any monies as specified in section 71(2) of the Insurance Ordinance (i.e. (a) monies received by the company from or on behalf of a policy holder or potential policy holder for or on account of an insurer in connection with a contract of insurance; and (b) monies received by the company from or on behalf of an insurer for or on account of a policy holder or potential policy holder.)</p>
conditionTc
<p>1. 持牌人不得進行及不得顯示自己可進行以下活動:<br />(a) 洽談或安排任何新的保險合約;<br />(b) 邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約,或企圖邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約;<br />(c) 邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定,或企圖邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定;<br />(d) 就任何新的保險合約提出申請或作出建議而提供受規管意見。</p><p>2. 持牌人不得收取或持有保險業條例第71(2)條指明的任何款項(即(a)有關公司在與某保險合約相關的情況下,從某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 為某保險人或代某保險人收取的;及(b)有關公司從某保險人或代某保險人為某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 收取的。)</p>
conditionSc
<p>1. 持牌人不得进行及不得显示自己可进行以下活动:<br />(a) 洽谈或安排任何新的保险合约;<br />(b) 邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约,或企图邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约;<br />(c) 邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定,或企图邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定;<br />(d) 就任何新的保险合约提出申请或作出建议而提供受规管意见。</p><p>2. 持牌人不得收取或持有保险业条例第71(2)条指明的任何款项(即(a)有关公司在与某保险合约相关的情况下,从某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 为某保险人或代某保险人收取的;及(b)有关公司从某保险人或代某保险人为某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 收取的。)</p>
effectDate
1663257600000
effectEndDate
1677945600000
condition
1. The Licensee shall not, and shall not hold itself out to: (a) negotiate or arrange any new contract of insurance; (b) invite or induce, or attempt to invite or induce, a person to enter into any new contract of insurance; (c) invite or induce, or attempt to invite or induce, any person to make a decision to make an application or proposal for a new contract of insurance; (d) give regulated advice on making an application or proposal for a new contract of insurance. 2. The Licensee shall not receive or hold any monies as specified in section 71(2) of the Insurance Ordinance (i.e. (a) monies received by the company from or on behalf of a policy holder or potential policy holder for or on account of an insurer in connection with a contract of insurance; and (b) monies received by the company from or on behalf of an insurer for or on account of a policy holder or potential policy holder.)
conditionTc
1. 持牌人不得進行及不得顯示自己可進行以下活動: (a) 洽談或安排任何新的保險合約; (b) 邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約,或企圖邀請或誘使任何人訂立任何新的保險合約; (c) 邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定,或企圖邀請或誘使任何人就任何新的保險合約提出申請或作出建議而作出關鍵決定; (d) 就任何新的保險合約提出申請或作出建議而提供受規管意見。 2. 持牌人不得收取或持有保險業條例 (第41章) 第71(2)條指明的任何款項(即(a)有關公司在與某保險合約相關的情況下,從某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 為某保險人或代某保險人收取的;及(b)有關公司從某保險人或代某保險人為某保單持有人或潛在的保單持有人( 或代某保單持有人或潛在的保單持有人) 收取的。)
conditionSc
1. 持牌人不得进行及不得显示自己可进行以下活动: (a) 洽谈或安排任何新的保险合约; (b) 邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约,或企图邀请或诱使任何人订立任何新的保险合约; (c) 邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定,或企图邀请或诱使任何人就任何新的保险合约提出申请或作出建议而作出关键决定; (d) 就任何新的保险合约提出申请或作出建议而提供受规管意见。 2. 持牌人不得收取或持有保险业条例 (第41章) 第71(2)条指明的任何款项(即(a)有关公司在与某保险合约相关的情况下,从某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 为某保险人或代某保险人收取的;及(b)有关公司从某保险人或代某保险人为某保单持有人或潜在的保单持有人( 或代某保单持有人或潜在的保单持有人) 收取的。)